Standard Code | Standard Title | Standard Class | Order |
---|---|---|---|
YB/T 6109-2023 |
Chromium-manganese-nickel-nitrogen austenitic stAInless steel cold-rolled steel plates and strips {译} 铬-锰-镍-氮系奥氏体不锈钢冷轧钢板和钢带 |
China Metallurgy Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
YB/T 4370-2023 |
StAInless steel welded steel pipes for urban gas transmission {译} 城镇燃气输送用不锈钢焊接钢管 |
China Metallurgy Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
YB/T 4330-2023 |
Large diameter austenitic stAInless steel seamless steel pipe {译} 大直径奥氏体不锈钢无缝钢管 |
China Metallurgy Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
YB/T 6107-2023 |
Decorative stAInless steel cold-rolled steel plates and strips {译} 装饰用不锈钢冷轧钢板及钢带 |
China Metallurgy Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
YB/T 6108-2023 |
StAInless steel color coated steel plates and strips {译} 不锈钢彩色涂层钢板及钢带 |
China Metallurgy Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
GH/T 1413-2023 |
Comprehensive service information data requirements for village-level commercial chAIn outlets {译} 村级商贸连锁网点综合服务信息数据要求 |
China Supply and marketing cooperation Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
GH/T 1412-2023 |
Service Configuration Guide for Rural and Community Commercial ChAIn Stores {译} 村镇社区商贸连锁门店服务配置指南 |
China Supply and marketing cooperation Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
GH/T 1411-2023 |
Standards for Comprehensive Credit Evaluation of Village and Community Commercial ChAIn Suppliers {译} 村镇社区商贸连锁供应商综合信用评价规范 |
China Supply and marketing cooperation Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
NB/T 11080—2023 |
Technical specifications for electroluminescence (EL) testing of photovoltAIc modules {译} 光伏组件电致发光(EL)检测技术规范 |
China Energy Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
DL/T 2577—2022 |
MAIntenance regulations for axial flow propeller turbine generator sets {译} 轴流转桨式水轮发电机组检修规程 |
China Electricity Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
DL/T 2576—2022 |
Turbine mAIn valve operation and maintenance procedures {译} 水轮机主阀运行检修规程 |
China Electricity Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
MH/T 3031—2023 |
Civil unmanned AIrcraft real-name registration data exchange interface specification {译} 民用无人驾驶航空器实名登记数据交换接口规范 |
China Civil Aviation Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
MH/T 3030—2023 |
Civil unmanned AIrcraft real-name registration data exchange interface specification {译} 民用无人驾驶航空器实名登记数据交换接口规范 |
China Civil Aviation Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
MH/T 1076.1—2023 |
Full-process tracking system for civil aviation passenger baggage Part 1: AIrport terminal construction specifications {译} 民航旅客行李全流程跟踪系统 第1部分:机场端建设规范 |
China Civil Aviation Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
YZ/T 0192-2023 |
MAIl Express Rural Passenger Vehicle Loading Operation Requirements {译} 邮件快件农村客运车辆搭载作业要求 |
China Post Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
NB/T 11079—2023 |
PhotovoltAIc power station tracking system and bracket detection technical specifications {译} 光伏发电站跟踪系统及支架检测技术规范 |
China Energy Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
FZ/T 92063.5-2023 |
Textile paper tube machinery and accessories Part 5: Cutting tools for paper tube tAIl thread grooves {译} 纺织纸管机械与附件 第5部分:纸管尾丝槽用刃具 |
China Textile Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
FZ/T 01169-2023 |
Textiles - Quantitative chemical analysis - Mixtures of polyacrylate fibers with certAIn other fibers {译} 纺织品 定量化学分析 聚丙烯酸酯纤维与某些其他纤维的混合物 |
China Textile Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
TB/T 2920-2023 |
Electrified rAIlway contact network hard crossing {译} 电气化铁路接触网硬横跨 |
China Railway Transport Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
TB/T 1917-2023 |
rAIlway signal light bulb {译} 铁路信号机 灯泡 |
China Railway Transport Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
TB/T 3360.2-2023 |
Anti-drAInage materials for railway tunnels Part 2: Waterstops {译} 铁路隧道防排水材料 第2部分:止水带 |
China Railway Transport Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
TB/T 3360.1-2023 |
Waterproofing and drAInage materials for railway tunnels Part 1: Waterproofing and drainage boards {译} 铁路隧道防排水材料 第1部分:防水板和排水板 |
China Railway Transport Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
TB/T 2629-2023 |
RAIlway ballasted track concrete elastic sleeper {译} 铁路有砟轨道混凝土弹性轨枕 |
China Railway Transport Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
NB/T 11169—2023 |
Technical Specifications for Directional Drilling of Long Boreholes for Underground Coal Mine Gas DrAInage {译} 煤矿井下瓦斯抽采长钻孔定向钻进技术规范 |
China Energy Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
NB/T 11168—2023 |
Technical Specifications for Hole Formation and Hole Protection for Underground Coal Mine Gas DrAInage Drilling {译} 煤矿井下瓦斯抽采钻孔成孔、护孔技术规范 |
China Energy Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
NB/T 11167—2023 |
Technical Specification for Solid Particle Sealing of Underground Coal Mine Gas DrAInage Drilling Boreholes {译} 煤矿井下瓦斯抽采钻孔固相颗粒封孔技术规范 |
China Energy Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
HB 8666-2022 |
General requirements for installation of lighting equipment on civil AIrcraft {译} 民用飞机照明设备安装通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
HB 8646-2022 |
General requirements for civil AIrcraft maintenance work {译} 民用飞机维修性工作通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
HB 8643-2022 |
Test method for flame penetration resistance of sound insulation/heat insulation materials in civil AIrcraft cabins {译} 民用飞机机舱内部隔音/隔热材料抗火焰烧穿性能试验方法 |
China Aviation Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
HB 8642-2022 |
Test method for flame spread of sound insulation/heat insulation materials inside civil AIrcraft cabins {译} 民用飞机机舱内部隔音/隔热材料火焰蔓延试验方法 |
China Aviation Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
HB 8641-2022 |
Preparation and Management of Civil AIrcraft Engineering Technical Service Documents Part 8: Flight Crew Operations Manual Notices {译} 民用飞机工程技术服务文件编制及管理 第8部分:飞行机组操作手册通告 |
China Aviation Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
HB 8640-2022 |
Preparation and Management of Civil AIrcraft Engineering Technical Service Documents Part 7: Operational Notices {译} 民用飞机工程技术服务文件编制及管理 第7部分:运行通告 |
China Aviation Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
HB 8639-2022 |
Preparation and management of civil AIrcraft engineering technical service documents Part 6: Flight operations letters {译} 民用飞机工程技术服务文件编制及管理 第6部分:飞行运行信函 |
China Aviation Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
HB 8638-2022 |
Preparation and Management of Civil AIrcraft Engineering Technical Service Documents Part 5: Operator Information Notices {译} 民用飞机工程技术服务文件编制及管理 第5部分:运营人信息通告 |
China Aviation Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
HB 8637-2022 |
Preparation and management of civil AIrcraft engineering technical service documents Part 4: Fleet technical activity report {译} 民用飞机工程技术服务文件编制及管理 第4部分:机队技术活动报告 |
China Aviation Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
HB 8636-2022 |
Preparation and management of civil AIrcraft engineering technical service documents Part 1: General requirements {译} 民用飞机工程技术服务文件编制及管理 第1部分:通用要求 |
China Aviation Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
HB 7399-2022 |
Test method for heat release rate of non-metallic materials inside civil AIrcraft cabins {译} 民用飞机机舱内部非金属材料热释放速率试验方法 |
China Aviation Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
HB 7265-2022 |
Flame penetration test method for civil AIrcraft cargo compartment lining {译} 民用飞机货舱衬垫火焰穿透试验方法 |
China Aviation Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
HB 7263-2022 |
Test methods for flammability of civil AIrcraft seat cushions {译} 民用飞机座椅垫可燃性试验方法 |
China Aviation Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
HB 7066-2022 |
Method for determination of toxic gases produced by combustion of non-metallic materials inside civil AIrcraft cabins {译} 民用飞机机舱内部非金属材料燃烧产生毒性气体测定方法 |
China Aviation Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
JT/T 1432.4-2023 |
Geosynthetics for highway engineering Part 4: DrAInage materials {译} 公路工程土工合成材料 第4部分:排水材料 |
China Transport Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
JT/T 1477-2023 |
Series 2 ContAIner Corner Fittings {译} 系列2集装箱 角件 |
China Transport Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
JT/T 1476-2023 |
Technical Specifications for the Transport of Coiled Steel Cargoes in Rack-mounted ContAIners {译} 台架式集装箱运输卷钢类货物技术规范 |
China Transport Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
JT/T 1474-2023 |
Technical Specifications for Vehicle Emission Performance MAIntenance {译} 汽车排放性能维护技术规范 |
China Transport Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
JT/T 1471-2023 |
Skills and quality requirements for motor vehicle driving trAIning instructors {译} 机动车驾驶培训教练员技能和素质要求 |
China Transport Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
JT/T 1469-2023 |
Urban rAIl transit capacity load assessment specifications {译} 城市轨道交通运力负荷评估规范 |
China Transport Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
CY/Z 32—2023 |
Publishing industry blockchAIn technology application standard system table {译} 出版业区块链技术应用标准体系表 |
China Publication Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
SY/T 7694-2023 |
RepAIr and remanufacturing of oil and gas drilling equipment, wellhead devices and Christmas trees {译} 石油天然气钻采设备 井口装置和采油树的修理和再制造 |
China Oil & Gas Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
SY/T 7692-2023 |
Oil and gas drilling equipment Ocean drilling riser inspection, repAIr and remanufacturing {译} 石油天然气钻采设备 海洋钻井隔水管检验、修理与再制造 |
China Oil & Gas Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
TB/T 3180-2007 |
Calculation of Utilization Capacity of RAIlway Freight Yard Equipment {译} 铁路货场设备使用能力的计算 |
China Railway Transport Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
TB/T 3176-2007 |
General technical requirements for rAIlway signal DC stepless relays {译} 铁路信号直流无级继电器通用技术条件 |
China Railway Transport Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
TB/T 3171-2007 |
RAIlway turnout number series {译} 铁路道岔号数系列 |
China Railway Transport Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
YY 0601-2009 |
Medical electrical equipment - Particular requirements for basic safety and mAIn performance of respiratory gas monitors {译} 医用电气设备 呼吸气体监护仪的基本安全和主要性能专用要求 |
China Pharmaceutics Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
YY/T 0841-2011 |
Medical electrical equipment Periodic testing and post-repAIr testing of medical electrical equipment {译} 医用电气设备 医用电气设备周期性测试和修理后测试 |
China Pharmaceutics Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
YY/T 0770.2-2009 |
Filter materials for medical infusion and injection equipment - Part 2: AIr filter materials {译} 医用输液、注器具用过滤材料 第2部分:空气过滤材料 |
China Pharmaceutics Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
YY/T 0850-2011 |
Guidelines for the evaluation of measurement uncertAInty of acoustic output parameters of ultrasonic diagnostic and monitoring equipment {译} 超声诊断和监护设备声输出参数测量不确定度评定指南 |
China Pharmaceutics Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
YY 1881-2023 |
Medical positive pressure AIr-supply respirator {译} 医用正压送风式呼吸器 |
China Pharmaceutics Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
HG/T 6141-2023 |
Cefixime side chAIn acid active ester {译} 头孢克肟侧链酸活性酯 |
China Chemistry Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
MT/T 1205-2023 |
Coal mine in-use product safety testing and inspection specification - mAIn ventilator system {译} 煤矿在用产品安全检测检验规范 主要通风机系统 |
China Coal Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
MT/T 1204-2023 |
Coal mine in-use product safety testing and inspection specification mAIn drainage system {译} 煤矿在用产品安全检测检验规范 主排水系统 |
China Coal Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
MT/T 1203-2023 |
Specifications for safety testing and inspection of products in use in coal mines AIr compressors {译} 煤矿在用产品安全检测检验规范 空气压缩机 |
China Coal Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
SN/T 5577-2023 |
Identification method of manganese ore and mAIn manganese-containing materials {译} 锰矿及主要含锰物料鉴别方法 通则 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
SN/T 5565-2023 |
Manual sampling procedure for shipping crude oil contAIning hydrogen sulfide {译} 船运含硫化氢原油手工取样规程 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
SN/T 5511-2023 |
Determination of papaverine, narcotine, thebAIne, morphine and codeine in seasonings, seasoned flour products and meat products for export by liquid chromatography-mass spectrometry/mass spectrometry {译} 出口调味料、调味面制品及肉制品中罂粟碱、那可丁、蒂巴因、吗啡和可待因的测定 液相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
SN/T 5509-2023 |
Safety requirements for import and export of chewable food AIds for infants and young children {译} 进出口婴幼儿咀嚼辅食器安全要求 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
SN/T 5495-2023 |
Iron-contAIning dust and sludge - Determination of iron content - Potassium dichromate titration method {译} 含铁尘泥 铁含量的测定 重铬酸钾滴定法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
SN/T 5410.2-2023 |
Identification method of lead ore and slag mAInly containing lead - Part 2: Yellow slag {译} 铅矿及主要含铅的矿渣鉴别方法 第2部分:黄渣 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
DA/T 97-2023 |
Specifications for mAIntaining the effectiveness of electronic archives evidence {译} 电子档案证据效力维护规范 |
China Archives Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
SC/T 1169-2023 |
West TAIlfish {译} 西太公鱼 |
China Aquaculture Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
SC/T 1135.8-2023 |
Technical Specifications for Rice Fishery Integrated Planting and Breeding Part 8: Rice Carp: (PlAIn Type) {译} 稻渔综合种养技术规范 第8部分:稻鲤:(平原型) |
China Aquaculture Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
NY/T 4377-2023 |
General techniques for agricultural remote sensing survey Technical specifications for crop hAIl disaster monitoring {译} 农业遥感调查通用技术 农作物雹灾监测技术规范 |
China Agriculture Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
NY/T 4356-2023 |
Determination of betAIne in foods of plant origin - High performance liquid chromatography {译} 植物源性食品中甜菜碱的测定 高效液相色谱法 |
China Agriculture Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
CB/T 4533-2023 |
Design requirements for marine AIr conditioning system {译} 船用空调系统设计要求 |
China Watercraft Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
NB/T 11241-2023 |
PhotovoltAIc thermal integrated module technical specification {译} 光伏光热一体组件技术规范 |
China Energy Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
NB/T 11240-2023 |
Calculation method of energy saving and emission reduction of AIr source heat pump drying system {译} 空气源热泵干燥系统节能量和减排量计算方法 |
China Energy Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
NB/T 11239-2023 |
Technical specifications for diversion heat collectors for low ambient temperature AIr source heat pumps {译} 低环境温度空气源热泵用导流集热装置技术规范 |
China Energy Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
NB/T 11238-2023 |
Operation and mAIntenance management specification for air source heat pump heating system {译} 空气源热泵供暖系统运维管理规范 |
China Energy Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
NB/T 11237-2023 |
Low ambient temperature AIr source heat pump fan for farming {译} 养殖用低环境温度空气源热泵热风机 |
China Energy Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
NB/T 11236-2023 |
AIr source carbon dioxide heat pump heating units for commercial or industrial use and similar purposes {译} 商用或工业用及类似用途空气源二氧化碳热泵供暖机组 |
China Energy Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
NB/T 11235-2023 |
Biomass clean AIr heater {译} 生物质清洁暖风壁炉 |
China Energy Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
NB/T 10600—2021 |
Specifications for mAIntenance of steam turbines in nuclear power plants {译} 核电厂汽轮机保养规范 |
China Energy Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
YD/T 4314-2023 |
General Technical Requirements for Public Network Communication Service Management Platform of Civil Unmanned AIrcraft {译} 民用无人驾驶航空器公网通信服务管理平台总体技术要求 |
China Telecommunication Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
YD/T 4307-2023 |
Mobile Internet application Technical requirements for e-mAIl user change discovery based on SMTP extension {译} 移动互联网应用 基于SMTP扩展的电子邮箱用户变更发现技术要求 |
China Telecommunication Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
YD/T 4304-2023 |
Single pAIr twisted pair cable for digital communication {译} 数字通信用单线对对绞电缆 |
China Telecommunication Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
YD/T 4296-2023 |
Technical requirements for digital indication of wireless LAN AIr interface technology {译} 无线局域网空口技术数字化指示技术要求 |
China Telecommunication Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
YD/T 4269-2023 |
IP network in-band operation, administration and mAIntenance (IOAM) data content and encapsulation method {译} IP网络带内操作、管理和维护(IOAM)数据内容和封装方法 |
China Telecommunication Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
YD/T 4257-2023 |
Technical requirements for network operation, management and mAIntenance based on SRv6 {译} 基于SRv6的网络操作、管理和维护技术要求 |
China Telecommunication Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
YD/T 4229-2023 |
DomAIn name server detection specification supporting mimic defense function {译} 支持拟态防御功能的域名服务器检测规范 |
China Telecommunication Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
YD/T 4228-2023 |
Technical Requirements for DomAIn Name Servers Supporting Mimic Defense Function {译} 支持拟态防御功能的域名服务器技术要求 |
China Telecommunication Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
YD/T 4212-2023 |
DomAIn Name Service Security Incident Evaluation Index Requirements {译} 域名服务安全事件评价指标要求 |
China Telecommunication Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
YD/T 4211-2023 |
DomAIn name service privacy leakage risk protection index requirements {译} 域名服务隐私泄露风险防护指标要求 |
China Telecommunication Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
YD/T 4126-2023 |
Data center infrastructure operation and mAIntenance personnel competency requirements {译} 数据中心基础设施运维人员能力要求 |
China Telecommunication Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
QX/T 663—2023 |
Specifications for operation and mAIntenance of meteorological film and television production and broadcasting system {译} 气象影视制播系统运行维护规范 |
China Meteorology Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
QX/T 661—2023 |
Effect of Convective Cloud Rocket on RAIn Enhancement Physical Inspection Method of Weather Radar {译} 对流云火箭增雨效果 天气雷达物理检验方法 |
China Meteorology Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
QX/T 660—2023 |
TrAIning Specifications for Weather Modification Operators {译} 人工影响天气作业人员培训规范 |
China Meteorology Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
QX/T 659—2023 |
Weather Modification AIrspace Application and Use Requirements for Aircraft Operations {译} 人工影响天气 飞机作业空域申请和使用要求 |
China Meteorology Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
QX/T 658—2023 |
Operating requirements for artificial rAIn (snow) surface catalyst generator {译} 人工增雨(雪)地面催化剂发生器作业要求 |
China Meteorology Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
TB/T 3035—2002 |
trAIn communication network {译} 列车通信网络 |
China Railway Transport Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
DL/T 2561—2022 |
Technical Guidelines for Condition MAIntenance Assessment of Vertical Hydrogenerators {译} 立式水轮发电机状态检修评估技术导则 |
China Electricity Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
DL/T 2560—2022 |
Technical Guidelines for Condition MAIntenance Evaluation of Bulb Tubular Hydrogenerators {译} 灯泡贯流式水轮发电机状态检修评估技术导则 |
China Electricity Industry
Standards AI |
![]() English PDF |
Find out:500Items | To Page of: First -Previous-Next -Last | 1 2 3 |